Navigaweb.net

Migliori siti, programmi e applicazioni su Navigaweb.net

Tradurre file documenti e PDF in italiano o altre lingue gratis

Aggiornato il:

Come tradurre in modo automatico e gratis file PDF e documenti o manuali di istruzioni Word o Excel da altre lingue straniere, in italiano

Tradurre PDF Se capita di trovare documenti o manuali di istruzione su internet disponibili solo in una lingua straniera, magari una di quelle incomprensibili ai più come il russo, il cinese o il giapponese, tradurli può diventare una vera impresa se non si utilizzano software specializzati automatici.
In particolare le difficoltà ci sono in presenza di documenti lunghi o formattati in modi particolari, con tabelle, schemi e figure come sono i PDF.

1) La prima opzione a cui si ricorre quando si devono fare traduzioni è sempre Google Traduttore, che come consente di tradurre anche file di documenti Word e PDF.
Dal sito principale si può cliccare il link per tradurre un documento e caricare il file PDF o il documento Word o Excel per avere la traduzione istantanea in italiano o qualsiasi altra lingua. Il limite del traduttore Google è che se si carica un documento formattato in un certo modo, quello che si riceve come risultato è solo un file di testo, perdendo quindi interamente la formattazione originale.

2) Il traduttore Google è anche uno degli strumenti utilizzabili dal menu principale di Google Docs, servizio su cui si possono caricare online documenti Word, Excel e Powerpoint in modo da ottenere la traduzione immediata e automatica. Dal menù Strumenti in alto, è possibile premere su Traduci documento per ottenere una traduzione immediata di file Word, Excel o Powerpoint.

3) Un servizio di traduzione più preciso che si può usare gratis è quello del sito Deepl, un traduttore migliore di Google, che offre la possibilità di caricare documenti e file di testo in modo da riceverli indietro tradotti nella lingua scelta. Sul sito Deepl, è possibile premere il tasto "traduci File" per caricare il documento e tradurlo nella lingua scelta. Deepl supporta file Word e Powerpoint, non i PDF.

4) Un servizio online di traduzione gratuito che mantenga anche la formattazione dei documenti originali, si può fare una prova con lo strumento online del sito Doctranslator. In questo sito basta solo caricare il file PDF o Word, selezionare la lingua di destinazione, l'italiano e poi attendere di poter riscaricare il documento tradotto. DocTranslator utilizza internamente il motore di traduzione di Google Translate, quindi supporta tutte le lingue del mondo ed i formati di file .doc, .docx, .ppt, .pptx, .xls, .xlsx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .srt, and .txt.

5) Un altro modo di tradurre documenti su PC è con il programma originale Microsoft Word che ha lo strumento di traduzione nel menu Revisione.

6) Si possono anche tradurre testi scritti usando l'app Microsoft Traduttore per Windows 10.

7) Per tradurre PDF si può usare Foxit Reader, un lettore di PDF. Con Foxit Reader, aprire il PDF da tradurre, poi registrarsi per un account gratuito Foxit Cloud gratuito utilizzando l'icona a discesa in alto a destra. Dopo averlo fatto, dalla scheda Extra, cliccare sull'icona Traduci. Si potrà poi chiedere di tradurre solo le righe selezionate o tutta la pagina.
Dato che tradurre documenti Word è più facile che tradurre PDF, conviene usare programmi per convertire PDF in Word e poi usare il programma Microsoft o il traduttore Google per ottenere la traduzione istantanea.

Tra i software professionali esistono alcuni tools che si occupano di gestire le memorie di traduzione, ma i più famosi per tradurre automaticamente le lingue straniere su Word sono sostanzialmente due: Trados e Wordfast, che possono essere provati gratis.
Trados è un vero e proprio software, con tanto di licenza costosissima, che lavora costantemente collegato ad un server per tenere aggiornate le memorie di traduzione. Questo tipo di software divide il testo della lingua sorgente in segmenti (tag) che verranno tradotti in altrettanti tag nella lingua target. È il programma più utilizzato nelle grandi software houses.
Wordfast invece, pur risultando per certi versi abbastanza simile a Trados, non è un software vero e proprio ma un plugin per Word, che funziona come uno strumento di traduzione assistita.

Scrivi un commento

Per commentare, si può usare un account Google / Gmail. Se vi piace e volete ringraziare, condividete! (senza commento). Selezionare su "Inviami notifiche" per ricevere via email le risposte
Info sulla Privacy